АЗЕРБАЙДЖАНСКО-УЗБЕКСКИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ СВЯЗИ |
Азербайджанский и узбекский народы принадлежат к древним народам Востока. В истории этих народов выделяются три большие эпохи, определившие пути их развития:
- Эпоха развития в общевосточном социально-культурном русле;
- Эпоха развития в общественно-культурном общероссийском контексте;
- Эпоха развития в составе советского общества.
Вопросы типологии исторического развития двух народов не сводятся только к вопросам двусторонних отношений, они включают в себя вопросы также форм и степени участия двух народов в общерегиональных общественно-политических процессах соответствующих эпох и этапов, их роли в историческом развитии, как отдельных сопредельных государств, так и региона в целом.
И азербайджанский и узбекский народы прошли этап раннесредневекового развития, и здесь можно было установить об общности этнических, языковых, художственно-эстетической структуры мышления двух народов.
Говоря об эпохе развития в общевосточном социально-культурном русле узбекский народ прошел классовое общество еще в I тысячелетии до н.э.
VIII веке до н.э. образовались государства Бактрия, Хорезм, Согд, Парфия. VI-IV веке до н.э. нашествие Ирана, Ахменидов, Александра Македонского. III-II веке до н.э. государства Селеквидов, Греко-бактрийское. II веке до н.э. государства Кангюй-Фергана, Тохаров, Эфталитов, Кушанское, Тюркский Каганат. VIII веке н.э. Арабский Халифат. ХШ-ХV веке монголо-татарское нашествие, Тимуриды. XV веке - Шейбаниды. XVI веке - Бухарское, Хивинское государство. 60-70 гг. XIX века Узбекистан частично присоединен к России. Советская власть установлена в ноябре 1917 года.
Широко развивались отношения Азербайджана и Хорезма в экономической, политической, культурно-литературной жизни. Еще в 1073 году Махмуд Гашгари в своей книге говоря о границах тюркских государств, отмечает исторические условия увеличения и уменьшения границ восточных государств. В книге "Границы мира" написанном 982 году до н.э. описывая границы тюркских государств, автор отмечает следующее: Каспийское море и прилегающие к нему Азербайджан и Хорезм считается границами единого тюркского государства. Хорезмский ученый Абу Рейхан Бируни в своих высказываниях об азербайджанской мифологии и лечебных растениях высказывал много ценных мыслей.
Азербайджанский ученый Мирза Тярбийат впервые ссылаясь на рукопись Бируни "Оставшиеся памятники пустых веков" высказал мнение, что Зороастр выходец из Азербайджанской Мугани. Азербайджанский ученый Абу Сахл Тифлиси в узбекских источниках считается одним из крупных ученых X века. Великий Авиценна неоднократно повторял его имя, а Бируни посвятил ему целую книгу.
Корифеи азербайджанской литературы Гатран Тебризи, Хагани Ширвани, Низами Гянджави в своих произведениях высказывали свои мысли о культуре, науке и литературе, связанных с Хорезмом. Гатран Тебризи в своих касыдах, посвященных Мамла, говорит о Хорезмском ветре, о его суровых последствиях.
Низами Гянджави в произведении "Семь красавиц" выступает от имени Хорезмской девушки. А в произведении "Искандер-наме" Низами повествует о литературных кружках Бируни, Ибн-Сины и Абу Сахл Тифлиси. Воздействие Низами, Табризи, Ширвани на творчество Хорезмских поэтов велико. Великий хорезмский поэт и литератор Раяшдаддин Ватват написал свои лучшие произведения под воздействием Гатрана Табризи. В своем произведении "Волшебные сады" он несколько раз повторял имя Гатрана.
События XI-XII веков, связанных с Туркестаном, Хорасаном и Гыпчагскими степями сблизили политические позиции Азербайджана и Хорезма.
Великий азербайджанский поэт А.Хагани направлял свои стихи главам Хорезмского государства, поэтам и литераторам.
Историк Насави пишет, что кыпчаки были очень близки с Хорезмшахами. Они брали и выдавали дочерей друг другу.
В XII веке наблюдается сближение Хорезма и Ширвана. Хагани с восторгом отзывался об этой близости, связанной с безопасностью обеих государств. Хагани с большой гордостью говорит о его отношениях с Хорезмшахом Аладдин Асыз и Рашидаддином Ватватом. До наших дней дошли несколько касыд Хагани этим деятелям.
Более пятисот лет тому назад, выражая глубочайшую любовь к Низами, а через него и народу Азербайджана Алешер Навои писал: Он - царь поэтов - милостью творца Жемчужина Гянджинского венца Он море мыслей совершенный перл Он мир засыпал жемчугом своим Как звезды, жемчуг тот неисчислим.
Изучив сюжет азербайджанского героического эпоса "Китаби Деде Горгуд" и узбекского "Алпамыш" ученые пришли к единому мнению, что оба эпоса имеют единую корень.
Велики значение и роль дружбы, сотрудничества представителей двух братских народов - Кара Караева и Мухтара Ашрафи, Джафара Джаббарлы и Абдуллы Кадвери, Самеда Вургуна и Гафура Гуляма, Рухуллы Ахундова и Маннана Уйгура, Шарафа Рашидова и Мирзы Ибрагимова, Халимы Ханум и Шавкат Ханум, Зульфии и Дильбази, народные артисты СССР Фирангиз ханым Ахмедовой и Дилъбар ханым Абдурахмановой.
В своем стихотворении "Узбекскому брату" С.Рустам говорит:
Candan aziz torpagini, dasini, Anam kimi, balam kimi sevirem Dusmenlere eyilmeyin basimi Qarsinizda qardas kimi ayirem.
За годы советского периода наши республики имели тесные экономические и культурные связи. И в Азербайджане и Узбекистане проводились дни культуры республик. Проводились соревнование хлопкоробов, обменивались специалистами. В настоящее время в братской Республике Узбекистан проживает около 60 тысяч азербайджанцев.
Азербайджанский народ одним из первых протянул свою руку братскому народу в тяжелые дни землетрясения в Ташкенте.
О близости азербайджанской культуры и музыки народам Центральной Азии так образно выразился Президент Республики Узбекистан господин Ислам Каримов, будучи с официальным визитом в Баку в 1996 году: "Каждый узбек, живущий в самом отдаленном кишлаке, с большой охотой слушает азербайджанскую музыку. Если бы мы не принадлежали к единым корням, то не понимали бы музыку и классическую поэзию Азербайджана".
Среди видных деятелей азербайджанской диаспоры и культуры, живших и творивших в Узбекистане в 20-40-х годах заслуживают высокой оценки Саид Рза Ализаде - замечательный ученый - педагог и писатель, Магсуд Шейхзаде - классик узбекской литературы, Карабек Карабеков - талантливый журналист и общественный деятель Узбекистана и многие другие, внесшие ценнейший вклад в развитие художественной культуры.
В зарождении и развитии профессионального театра в Узбекистане и в воспитании для Узбекистана художественных кадров особое значение имело творчество великого азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. Тексты многих его произведений были переведены на узбекский язык видным азербайджанским писателем и ученым Саидом Рза Ализаде, жившим тогда в Средней Азии, в основном в Бухаре и Самарканде. Им совместно с приглашенным из Баку азербайджанским актером и режиссером М.Г.Ахундовым уже в 1918 году организуется в Самарканде театральная труппа, силами которой ставился ряд музыкальных пьес Узеира Гаджибекова. Поддерживая тесную связь с Узеир Гаджибековым и с другими прогрессивными деятелями азербайджанской культуры, М.Г.Ахундов получал от них многие печатные издания, а также журналы "Иршад" и "Хакикат", редактируемых Узеир Гаджибековым, использовал их в своей творческой работе и распространял среди художественной интеллигенции Узбекистана. Благодаря этому первые национальные музыкальные пьесы в Узбекистане стали создаваться уже в начале 20-х годов известным деятелем культуры Хамзой, который опирался в своей работе на произведения Узеира Гаджибекова - "Аршин мал алан", "Мешеди Ибад", "Лейли и Меджнун". Еще в 1913 году азербайджанским актером Сидги Рухулла совместно с узбекскими актерами была поставлена пьеса "Лейли и Меджнун". В 1916 году тот же спектакль с большим триумфом был поставлен самими узбекскими артистами, причем трое из его участников - Манона Меджидова, Абрара Хидоятова и Сайфи Алимова впоследствии основали своей среднеазиатский профессиональный театр.
Уже в 20-30-е годы некоторые произведения Мирза Алекпер Сабира, Гусейна Джавида, Узеира Гаджибекоава, Мирза Фатали Ахундова и других азербайджанских писателей и драматургов были переведены и изданы на узбекском языке, ставились на театральных сценах, читались публикой. Они способствовали духовному обогащению тюркоязычных народов Центральной Азии, еще большему сближению их культур с азербайджанской.
В 20-х годах узбекские артисты продолжали ставить спектакли Узеира Гаджибекова на родном языке, по опыту его произведений они создавали свои национальные работы для театра.
Большой популярностью на узбекской сцене пользовались также произведения М.А.Сабира, Г.Джавида, А.Ахвердиева, Н.Б.Везирова, М.Ф.Ахундова, Дж. Джаббарлы и других азербайджанских авторов, многие из которых уже тогда были переведен на узбекский язык и успешно ставились узбекскими и азербайджанскими артистами. В частности на узбекский язык были переведены такие произведения азербайджанских писателей, как "Шейх-Санан" и "Сатана" Г.Джавида, "Аршин мал алан" Узеира Гаджибекова, "Гаджи Гара" М.Ф.Ахундова и другие. Переводы этих и других азербайджанских произведений были осуществлены известными деятелями культуры Узбекистана -Хамзой, М.Уйгуром, А.Авлоний и др. Особенно близок был к творчеству Г.Джавида Хамза, усилиями которого в 1921-1924 годах были поставлены его пьесы; "Шейх Санан" и "Иблис", оказавшие огромное влияние на развитие театрального искусства в Узбекистане и других республиках Центральной Азии.
Народный артист Узбекистана Лутфулла Насруллаев вспоминал, что в 1921-1922 годы в Бухаре была организована Государственная узбекская труппа, которой руководил азербайджанец Ахунди, под его влиянием в репертуаре труппы преобладали азербайджанские пьесы.
Одним из энтузиастов театрального дела в Узбекистане и во всем Туркестанском крае был учитель из Азербайджана Хабибулла Ахундов. Еще в 1918-1919 годах он работал в системе народного просвещения в Самарканде, там он организовал драматическую труппу в составе узбеков и местных азербайджанцев, силами которых ставились спектакли Узеира Гаджибекова и других азербайджанских авторов. В дальнейшем он создает такие же группы и в ряде других мест Узбекистана. А в начале 1922 года он прибывает в Бухару и вместе с Хамзой и Х.Мухсинзаде создает драматический театр, на сцене которого также ставились в основном азербайджанские пьесы. В том же 1922 году в Бухару по приглашению Бухарской Народной Республики гастролировали 16 артистов из Азербайджана, возглавляемые режиссером Сидги Рухуллой и сыгравшие важную роль в становлении Бухарского драматического театра. А в 1924 году в Ташкент была направлена группа артистов Азербайджанского драматического театра, показавшие узбекской публике историческую пьесу Н.Нариманова "Надир Шах", оказавшую на зрителей огромное воздействие.
Благодаря культурной помощи Азербайджанской Республики в Узбекистане сформировались национальный театр и художественные кадры. Уже к 1926 году впервые в Центральной Азии был организован Самаркандский государственный драматический театр, куда был влит и музыкально-этнографический ансамбль, ставивший в основном музыкальные пьесы Узеира Гаджибекова. Впоследствии на их базе создаются два музыкально-драматические театра Узбекистана - Оперы и Балета и Музыкальной драмы.
Так благодаря художественному воздействию азербайджанской культуры на народы среднеазиатских республик, ускорился процесс формирования у них художественных, артистических, композиторских и других национальных кадров, создали свои собственные театры.
Диаспора | |